毎度お馴染み畑の管理人ニンジン🥕です
一昨日はハローウインでしたね。渋谷の方では前日の土曜日あたりに盛り上がったのですかね?選挙とカキ貰いに近所のおばちゃん家に行ったくらいしか週末はしてませんでしたねー。
収穫の秋がもうそこまできてますねー。今年は良いタクアンが出来ると良いなと思っています。先ずは大根が上手に育つと良いですなー。
大根といえば、煮るときにアク取りしますか?
新鮮なものは実はアク取りいりません。
アクは酸化したり褐変する原因らしいですが、取り立てはどんな野菜もアクは少ないんですなー。知りませんでさした。
かえって大根なんかは、大事な栄養も水溶性なので水に浸したりして灰汁取りしてると出ていってしまうそうです。
なんか鍋が食べたくなってきましたね。
今日は奥さんとも使える鍋料理の際の英会話です。こんな引用を紹介です。
「じゃがいものあくを抜く」は「Remove the potato lye」「じゃがいも」は「Potato」か「Potatoes」
「あく」は「Lye」
「Scum」も使えますが、ちょっとしぶいらしいです。「Lye」が一番いいそうですよ。
「抜く」はこの場合には「Remove」、「Take out」、「Extract」も言えますが、フォーマル過ぎ
例えば「After boiling the potatoes, be sure to remove the lye from the water」とかで使いますね。
ちなみにジャガイモはアクが出ます。ニンジンやごぼうや大根なんかも出ますね。でも、根の部分がジャガイモだと思っていませんか?
実は、あれって茎なんです。つるんとしてません?ちっちゃい髭みたいのがジャガイモにはないですよね😁あれは茎だからです。
今日もお店の人でもお家の人でも、子供でも、同僚でもちょっと自慢げに豆知識を披露してみてくださいね。エンジョイ😘