毎度お馴染み畑の管理人ニンジン🥕です。
今日はお金持ちと言うことについてかたりたいとおもいます。
引用はこちら。
https://news.yahoo.co.jp/articles/0103e69ea3318cf370a6fe41d1671219b7a85c8c
→「お金や住宅、地位や名誉など、人と比較できる財産を『地位財』といい、これによって実感できる幸せは長続きしないことがわかっています。
マズローの五段階欲求というのがありますよね。あれは私が好きなピラミッドであり、一番自分の中には取り入れたく無い物差しです。
万人はあれでよいのでしよう。
元々は私もそうでしたが、ただ、畑仕事を趣味で関わる中で崩壊しました。
ようは、幸せは人それぞれです、でも、寂しい気持ちや人との温もりや優しさは、お金じゃ買えるけど直ぐに虚しくなり無くなっちゃいます。
私自身の戒めとして、子ども達にも言っている事があります。
①怒っても人やモノに当たらない事
②人の悪口は言わない事
③人と比較しない事
③は、地位財に当てはまりますね。人と比較して優越感を味わうのは、残念な事です。人の上に立ったのならば、下の方を助けてあげなくては、嫌味と捉えるのならば、それは、まだまだですね。立ち振る舞い、外見、全てをシャープに美しく整える努力を男女問わずする事を付け加えたいと思います。
では、本日の地位にまつわるイングリッシュです♫
※残念な英文しか見つからなかったですが、心は錦ですよ!!
「地位」は英語で「position」か「status」と言いますね。以下は例文です。
彼はその会社で重要な地位を占めていた
He held an important position in the firm
社会的地位が高い
To have a high social status
社長の地位につく
Take a position as president
女性の社会的地位を向上させる
Improve the social status of women.
人生100年、スリリングに生きましょう!エンジョイ!!